§ 7 Odpovědnost za vady / nároky na náhradu škody
- Při zjištění závady, na kterou se vztahuje naše odpovědnost za vady, nám musí být každý takový případ okamžitě oznámen. Zákazník je povinen si přijaté zboží okamžitě zkontrolovat. Zjevné vady zjištěné při realizaci a stížnosti v souvislosti s chybnou nebo neúplnou dodávkou nám musí být písemně oznámeny okamžitě, tj. do deseti dnů od dodání. V opačném případě je předmět dodávky považován za přijatý, vyjma případů záměrného škodlivého jednání na naší straně, a straně našich zákonných zástupců a realizačních partnerů. V případě skrytých vad platí třídenní lhůta od okamžiku, kdy zákazník vadu zjistí. Na takové případy se vztahuje § 377 německého obchodního zákoníku (HGB).
- Přebíráme odpovědnost za vady v případě potenciálních vad – vyjma již použitých výrobků, za které odpovědnost za vady nepřebíráme – které vykazují naše výrobky v okamžiku přenesení rizika po dobu 12 měsíců, a 12 měsíců na náhradní díly v podobě dodatečného plnění. V takovém případě rozhodneme o typu následné dodávky, bezplatného odstranění vady, kterou nám zákazník včasně oznámí, nebo o provedení náhradní dodávky bezchybného výrobku. Záruční dodávka náhradních dílů probíhá vždy dodáním na místo určení – zákazník je zodpovědný za úhradu dovozního cla/daní/nákladů na proclení. Vyhrazujeme si právo na odmítnutí dodatečného plnění, pokud by takové plnění pro nás znamenalo nepřiměřeně vysoké náklady. Místo dodatečného plnění by poté mělo být požadováno snížení ceny. Náš zákazník má právo na snížení smluvní ceny, pokud by úpravy nebo náhradní dodávka byly s ohledem na vadu, za kterou neseme odpovědnost, po uplynutí příslušné dodatečné lhůty na provedení úprav nebo provedení náhradní dodávky v konečném důsledku neúspěšné, a další pokus o provedení úprav by zákazník neakceptoval, nebo pokud bychom překročili přiměřenou dodatečnou lhůtu z důvodů, které můžeme ovlivnit. Nároky vyplývající z odpovědnosti za vady neplatí:
a) v případě nezávažných vad, které nesnižují hodnotu předmětu nebo vhodnost předmětu na účely podrobně uvedené ve smlouvě; v případě dodaných dílů vykazujících známky opotřebení vzhledem ke svým vlastnostem nebo typu použití – zejména dodané díly uvedené v popisu produktu jako rychle opotřebitelné díly; za nezávažné jsou považovány také drobné odchylky v množství;
b) v případě vad, které vznikly následkem nesprávně provedené montáže, uvedení do provozu nebo opravy třetí stranou;
c) v případě vad, které vznikly následkem nevhodného nebo nesprávného použití, zejména nedodržením pokynů k použití, chybného použití, přirozeného opotřebení, nevhodných zdrojů / náhradních dílů atd. - Jestliže dále není uvedeno jinak, jsou veškeré další nároky našeho zákazníka vyloučeny; zejména v ohledu na zranění osob, poškození zboží, které nepředstavuje smluvní výrobky, ušlý zisk, dodatečné náklady atd. Toto vyloučení odpovědnosti platí zejména pro všechny druhy nároků na náhradu škody, za předpokladu, že nevznikly následkem záměrné nebo hrubé nedbalosti ze strany našich zákonných zástupců nebo realizačních partnerů. V každém případě jsme zodpovědní za zaviněné porušení smluvních povinností (základní povinnosti). Pokud budeme mít obvyklé smluvní riziko kryto pojištěním odpovědnosti, bude naše odpovědnost a odpovědnost našich zákonných zástupců nebo realizačních partnerů omezena na rozsah pojištění odpovědnosti, jelikož zákazník je podnikatelem a při uzavření smlouvy vystupuje výhradně ve své podnikatelné nebo jiné odborné samostatně výdělečně činné profesi. Pokud pojistitel není povinen platit, provedeme finanční plnění do rozsahu předepsaného pojistnou smlouvou. Výše uvedené omezení odpovědnosti se nevztahuje na škody, které představují ohrožení života, fyzické ohrožení nebo zdravotní rizika, a nevztahuje se ani na nedbalostní porušení povinnosti z naší strany nebo ze strany našich zákonných zástupců a realizačních partnerů. Toto upozornění neplatí ani v tom případě, pokud by úmrtí nebo poškození předmětů používaných za soukromými účely bylo pokryto ustanoveními zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobků z 15. prosince 1989 a příslušná relevantní verze by zahrnovala povinnou odpovědnost.
§ 8 Platba
- Za předpokladu, že nebylo ujednáno jinak, jsou faktury za služby zákazníkovi splatné ihned; ostatní faktury jsou splatné v celé výši do dvou týdnů od data vystavení faktury.
- I v případě, že by ustanovení stanovovala jinak, vyhrazujeme si právo na zaúčtování plateb jako úhrady případných dřívějších dlužných částek. V případě, že by nám již vznikly úroky a náklady, jsme oprávněni platby nejprve zaúčtovat na úhradu těchto nákladů, poté na úhradu úroku a nakonec na úhradu hlavní pohledávky.
- Platba je považována za provedenou pouze tehdy, pokud máme neomezený přístup k celé její výši. V případě úhrady šekem je platba považována za provedenou pouze tehdy, pokud byl šek bez výhrady proplacen.
- Úrok z prodlení účtujeme ve výši 8 procentních bodů nad základní úrokovou sazbu (§ 247 německý občanský zákoník BGB). Úrok z prodlení může být naúčtován ve větší výši, pokud budeme moci prokázat, že vznikl větší dluh.
- Náš zákazník je oprávněn započíst náš dluh pouze proti nesporné, právně závazné protipohledávce. Pokud je zákazník podnikatelem ve smyslu § 14 občanského zákoníku, je zadržovací právo zákazníka vzhledem k údajným nárokům vyplývajícím z ručení za vady výrobků vyloučeno. V opačném případě může zákazník uplatnit zadržovací právo pouze do výše příslušně poměrného podílu dluhu vůči kupní ceně.
- V případě, že se finanční poměry zákazníka po uzavření smlouvy výrazně zhorší nebo pokud se o tom dozvíme až poté, co byla smlouva uzavřena, a tyto okolnosti by mohly ovlivnit plnění smlouvy, vyhrazujeme si právo na další neposkytování služeb až do provedení protislužby nebo složení jistoty. To platí také v případě, pokud zákazník nebude plnit své smluvní povinnosti včas nebo nebude provádět úhrady plateb.
§ 9 Výhrada vlastnictví
Dokud nebudou splaceny všechny dluhy, včetně neuhrazených faktur, na které máme nárok nebo na které nám vznikne nárok vůči
našemu zákazníkovi na základě jakýchkoli druhů právních základů, budou nám zaručeny následující jistoty, vydané na
naši žádost a dle našeho výběru, jestliže jejich hodnota bude stále přesahovat dluhy o více než 20 %.
- Vyhrazujeme si zachování vlastnického právo k předmětům dodávky, dokud platba nebude uhrazena v plné výši. Pokud zákazník poruší smlouvu, zejména pokud dojde k prodlení v platbách, vyhrazujeme si právo na zaslání upomínky a v poslední řadě na zabavení předmětů; zákazník strpí odebrání předmětů.
- Pokud je zákazník podnikatelem ve smyslu § 14 německého občanského zákoníku, platí také následující:
a) Náš zákazník má právo na prodej předmětů dodávky v rámci běžného podnikání; v takovém případě nám náš zákazník nicméně postoupí veškeré dluhy až do celkové částky kupní ceny sjednané mezi námi a jím (včetně DPH), které vzniknou na základě prodeje, bez ohledu na to, zda budou předměty dodávky prodány před anebo po svém zpracování. Zákazník je oprávněn dluh po postoupení vymáhat. Náš nárok na vymáhání dluhů námi samotnými je tímto nedotčen; jsme vázáni povinností nevymáhat dluhy, pokud zákazník plní své platební povinnosti dle smlouvy a není s platbami v prodlení. Pokud se jedná o tento případ, máme právo požadovat, aby nás zákazník o postoupených dluzích informoval, přičemž dlužník poskytne veškeré potřebné informace pro zabavení, veškeré příslušné dokumenty, a informuje třetí strany o postoupení dluhů.
b) Zpracování nebo úprava zboží zákazníkem je vždy prováděna naším jménem. Pokud jsou předměty dodávky zpracovány s jinými předměty, které součástí dodávky nejsou, nabydeme spoluvlastnictví k novému předmětu v poměrné výši hodnoty předmětů dodávky vůči hodnotě jiných zpracovaných předmětů v okamžik jejich zpracování.
c) Pokud jsou předměty dodávky smíchány s jinými předměty, které nám nepatří, tudíž je není možné oddělit, nabydeme spoluvlastnictví k novému předmětu v poměrné výši vůči hodnotě předmětů dodávky vůči hodnotě jiných neoddělitelných předmětů. Předměty ve spoluvlastnictví zákazník uskladní naším jménem.
d) Zákazník nesmí předměty dodávky zastavit ani je převést jako jistotu. V případě zabavení, konfiskace nebo jiných soudních nařízení třetími stranami nás zákazník okamžitě informuje a poskytne nám veškeré informace a dokumenty, které jsou nutné pro obranu našich práv. Soudní vykonavatelé a třetí strany budou informovány o našem vlastnictví. - V případě, že se třetí strany pokusí zabavit předměty dodávky, upozorní zákazník na naše vlastnictví, okamžitě nás informuje a zašle nám v případě potřeby kopii exekučního protokolu. Zákazník převezme náklady a náhradu škody.
§ 10 Nároky na náhradu škody
Pokud zákazník nesplní smluvní povinnosti nebo pokud zákazník odstoupí od uzavřené smlouvy z neopodstatněných důvodů, budeme moci požadovat 35 % ze sjednané smluvní ceny, aniž by tím byl dotčen nárok na případnou vyšší skutečnou škodu, za zpracování smlouvy a ušlý zisk. Pokud byl předmět dodávky již dodán, bude celková částka navýšena o náklady na pokrytí přepravy a potenciální opravu. Zákazník má právo předložit důkazy o menší škodě.
§ 11 Poprodejní servis
- Opravy a servisní služby zajišťujeme prostřednictvím našeho poprodejního servisu účtovaného dle platné cenové nabídky. Předmět je při opravě navrácen do provozního stavu. Vadné díly jsou vyměněny, pokud je to vyžadováno pro správné fungování předmětu. Poskytujeme odpovědnost za vady u opravených a vyměněných dílů podle výše uvedeného § 7 za podmínky, že se odpovědnost za vady liší od tohoto ustanovení a platí pouze po dobu 12 měsíců od dokončení díla.
- Technici poprodejního servisu nesmí v ohledu na odpovědnost za vady cokoli přislibovat ani činit jakákoli jiná prohlášení, za která nese prodejce odpovědnost.
- Ustanovení specifikovaná v § 7 těchto Všeobecných obchodních podmínek platí v případě škody a vad vyplývajících z opravy nebo provedení servisu.
§ 12 Závěrečná ustanovení / místo soudní příslušnosti
- Pokud se některé z ustanovení této smlouvy nebo těchto Všeobecných obchodních podmínek stane neplatným, nebude to mít vliv na platnost ostatních částí smlouvy ani Všeobecných obchodních podmínek.
- V ohledu na právní vztahy s našimi zákazníky platí výhradně německé zákony s vyloučením jednotného zákona o mezinárodní koupi zboží, i kdyby měl zákazník sídlo v zahraničí.
- Místem soudní příslušnosti pro veškeré právní spory vyplývající z této smlouvy je Stuttgart, pokud je zákazník podnikatelským subjektem, veřejnoprávním subjektem / zvláštním fondem podléhajícím veřejnoprávním ustanovením. Právní kroky můžeme provádět také v místě soudní příslušnosti zákazníka.